All about Cleopatra Stratan - Ghita song and lyrics translated in english.
Mi capa está en el gancho
El sol se parece ser condenado Y nada realmente bueno.
Pienso a menudo en Ghita…
Pero Ghita no en ciudad Sé, he pedido alrededor
Se parece que lo van
Para conseguir provisiones…
Difícilmente, ha sido muy duro
Desear, pero no saber lo que deseo
De mí, sé que estás también encariñado…
¿Decirme, Ghita cuál está para arriba?
O venido, o ir por favor
O decirme qué hacer
Tan satisfacerme, no hacer enojado
¿Ghita, cuál es para arriba en tu vida?
Referencia: Ghita, te esperaré mi estimado Ghita Esta noche, en nuestro lugar, vengo, Pero cuando vienes no venir como lo haces… generalmente, con las manos vacías, que ¿Es espera el ir para ti como? …
¿Una noche entera, apenas para ti mi Ghita?
Demostrarme apenas una otra muchacha que
¡Puede amarte tanto como lo hago!
Ghita, te esperaré mi estimado Ghita Esta noche, en nuestro lugar, vengo,
Pero cuando vienes no venir como lo haces… generalmente, con las manos vacías, que ¿Es espera el ir para ti como? …
¿Una noche entera, apenas para ti mi Ghita?
Demostrarme apenas una otra muchacha que
¡Puede amarte tanto como lo hago!


Líricas de Cleopatra Stratan Ghita traducidas en español
7 Comments:
Blogger min0n said...
its a lovely song, but the spanish translation isnt well formed.

Blogger Vico said...
la traducción en español está mal traducida, no tiene sentido, porfavor, antes de publicar alguna traducción, encargáos de que esté bien ...

Blogger Paul said...
Mi abrigo está en la percha
el sol parece estar condenado
y nada es realmente bueno.
A menudo pienso en Ghitza…
Pero Ghitza no está en la ciudad,
lo sé, he preguntado por ahí
parece que él ha ido
a por provisiones…

Duro, ha sido muy duro
Querer, pero no se lo que quiero
de mí, yo se que también te gusto
Dime,Ghitza, ¿qué ocurre?
O ven, o porfavor marchate.
O dime que hacer
asi qué por favor, no me vuelvas loca
Ghitza, ¿qué ocurre en tu vida?

Estribillo:

Ghitza, te esperaré mi querido Ghitza
esta noche, en nuestro sitio, ven,
Pero cuando vengas, no vengas como siempre…
Normalmente, con las manos vacias, ¿quién más va a esperarte como yo lo hago?…
Una noche entera, solo a tí Ghitza mío.
Muestrame a una sola chica que
pueda amarte tanto como yo lo hago!

Ghitza, te esperaré mi querido Ghitza
esta noche, en nuestro sitio, ven,
Pero cuando vengas, no vengas como siempre…
Normalmente, con las manos vacias, ¿quién más va a esperarte como yo lo hago?…
Una noche entera, solo a tí Ghitza mío.
Muestrame a una sola chica que
pueda amarte tanto como yo lo hago!

Blogger Danella said...
estoy totalmente de acuerdo con la traducción hecha en el comentario anterior al mio. Por favor, borrar la traducción que está en la página web porque realmente es basura.

Blogger Alexvet said...
Puff, vaya traducción la de la página, que la cambien por la de paul, que tiene mucho más sentido

Blogger HECTOR said...
PUES MUY CIERTO ASI TIENE MUCHO MAS SENTIDO Y NO QUEREMOS QUE ALGUIEN OPAQUE A TAN PRECIOZA ESTRELLITA NENA NO TE DETENGAS PERO VIVE TU NIÑES Y DISFRUTA DE TU TALENTO POR DIVERCION NO POR OBLIGACION

Blogger MaQuita* said...
La traduccion del blog está algo en desorden i no tiene sentido lo que dice .. pero estoy de acuerdo en lo que dice Paul ^^!.. hihi.. deberías aportarla para que cambien la del blog *

Me encanta esta pequeña una de mis amigas la descubrio.. i nos divierte mucho escucharla :)

Maca*